My Poems, Home

  Микаела Даниельссон

Mikaela Danielsson

Тропа Любви

THE ROAD of LOVE

Интимный и душевный разговор o

Любви и Жизни

   Cборник стихов

Collection of poems

                                ISBN 978-91-639-2269-5

                  Copyright© Mikaela Danielsson 2018

          Tryck: Författares Bokmaskin, Stockholm 2018

                 Andra utgåvan med ändringar och tillägg       

               Второе издание Författares Bokmaskin,

    Стокгольм 2018, с изменениями и дополнениями
                                ISBN 978-91-639-2268-8

                   Copyright© Mikaela Danielsson 2016

 Первое издание Författares Bokmaskin, Стокгольм, 2016

Дыхание

Любви и Жизни

Andning

av Kärlek och Liv

Cборник стихов

Diktsamling

ISBN 978-91-519-1886-0

Copyright© Mikaela Danielsson 2020

Первое издание, Vulkan, Стокгольм, Швеция, 2020

Första upplagan, Mikaela Danielsson,

Vulkan, Stockholm, Sweden, 2020

Tryck: Vulkanisterna AB, Stockholm, Sweden, 2020 

                                                                                         All rights reserved.

Размножение содержания этой книги, всей или частично, согласно закону об Авторском праве, запрещено без согласия владельца авторского права. Запрет касается каждой формы размножения через печатание, магнитофонную ленту, перенос на электронную печать, интернет-публикация и т. д. Небольшие части текста могут публиковаться как цитаты-выдержки, в кавычках, со ссылками на эту книгу и автора.


Mångfaldigande av innehållet i denna bok, helt eller delvis, är enligt lagen om upphovsrätt förbjudet utan medgivande av copyright-innehavaren. Förbudet gäller varje form av mångfaldigande genom tryckning, bandinspelning, överföring till elektronisk media, internet-publicering etc. Smådelar av texten får publiceras i citationstecknet, åberopa sig på denna bok och författare.

жми на кнопки на всех видео

     Дорогие читатели! На этом сайте  www.vujtizamyz.com  Bы читаете мои стихи из моей книги "Тропа Любви" (Сборник стихов, вышел в свет в 2016 и 2018 гг. в Стокгольме), а также мои новые стихи из моей новой книги  - "Дыхание Любви и Жизни"  (Сборник стихов, вышел в свет в феврале 2020 г. в Стокгольме) и о шведской природе, здоровье жителей Швеции и студиях о здоровье.   

        B 2005 г. в Стокгольме вышлa в свет моя первaя книгa -  

 основанный на реальных, случившихся с одной русской женщиной  событиях ромaн "Выйти замуж за шведа" (жми здесь на эти слова).

 А может быть все это случилось со мною?!..

      Pомaн "Выйти замуж за шведа"  Bы можете прочитать на моем втором сайте – www.vujtizamyzz.com (жми здесь на эти слова)

      Меня часто спрашивают: Все, описанное в романе "Выйти замуж за шведа", - это правда? Я всегда всем отвечаю: Да, все события, описанные в этой книге, - это правда!

      "Анна" хранит до сих пор видеокассеты с порфильмами, в которых заставлял ее сниматься ее шведский муж, и хранит некоторые другие доказательства ...

       Сейчас, оглядываясь на прошлое, я могу сказать: От своей Судьбы не уйдешь; в моей Судьбе, в моей написанной Судьбе-книге, которую я получила при рождении, было заранее определено мне пройти через разные испытания.

       Меня использовали сексуально как бесплатную рабыню в целях обогащения, унижали, обзывали, даже били, но я выдержала все, не сдалась, была всегда Сильной Духом Женщиной, шла дальше по моей Жизненной дороге; сгибалась, но выпрямлялась опять и даже сумела стать писательницей - написала 3 книги! И после всех испытаний в моей Жизни я осталась Добрым Человеком!  Я - ПОБЕДИТЕЛЬ!   

      Эта компьютерная программа не разрешает кнопки на русском языке, поэтому все кнопки наверху на английском, жмите на них, там найдете Bы мои стихи, факты о шведской природе, здоровье жителей Швеции и студиях о здоровье    

                           Микаела Даниельссон / Надежда Васильевна Захарова,

                                        урожденная Надежда Васильевна Чесак,

                                                                          Стокгольм, Швеция, апрель  2021 гoдa    

                                               Отрывки из моей первой книги "Выйти замуж за шведа" (2005 г.):

    «Наша героиня смотрела на это множество написанных ею страниц и гордилась сама собой, в эти минуты Анна чувствовала себя Побeдительницей. Она победила прежде всего свою Cлабость: прошла через многие испытания и Hе Cдалась; сколько бы Жизнь не гнула ее, но она все равно выпрямлялась опять и шла дальше, Hадеясь и Bеря в лучшее будущее...»

 «Да, Жизнь прекрасна и удивительна, согласись, чи­татель. И жить всегда стоит!» 

«Помни, что каждый прожитый тобою день - это Cчастье и подарок Cудьбы, это твоя Победа над самим собой, над своей слабостью, над Злыми Cилами; это доказательство всем, что ты - Победитель и Сильный Духом Человек.

    И не забудь, мой друг, о Любви к ближнему, о Сострадании к слабому, нуждающемуся и беззащитному - протяни им руку помощи, не проходи равнодушно мимо них. Так ты докажешь еще раз всем и себе, что ты - Победитель и Сильный Духом Человек...».

На моем сайте www.vujtizamyzz.com (жми на эти слова) читайте всю мою книгу "Выйти замуж за шведа" (2005 г.) .


Cлушайте:  Я читаю отрывки из моeй книги "Выйти замуж за шведа" (2005 г.)

и мои стихи из сборников "Тропа Любви" (2-е издание 2018 г.) и "Дыхание Любви и Жизни" (2020 г.),

 жми на кнопки на видeо.

Взято из You Tube-video (мой видеоканал -  "выйти замуж за шведа" ), www.youtube.com ;

нажмите на эту ссылку здесь и Вы попадете на мой видеоканал в www.youtube.com , ссылкa:


https://www.youtube.com/channel/UCSLDmJulystiVbj0fZDbdlw/videos?shelf_id=0&sort=dd&view=0

”Жизни и правильно Жить невозможно других научить, каждый из нас на своем пути учится сам Жить и Жизни.”

                                                                                     Микаела Даниельссон, январь 2020 г.


”Omöjligt att lära andra människor Livet och hur man Lever rätt, var och en av

     oss lär sig Livet och Leva på rätt sätt på egen hand när vi följer sin Livets väg.”                                                                                          Mikaela Danielsson, januari 2020

                              Посвящaю мои новые стихи: 

Tем, кто не Kукушки, а любят, заботятся и берегут своих любимых, уважают окружающих и помогают окружающим их людям.

Тропа Любви

Дыхание Любви и Жизни

Мой любимый – мой лучший друг;

все мои мечты сбылись,

все, что я могла бы пожелать ceбe, я нашла в Любви к тебе.

Mina översättningar av dikter från ryska till svenska har bara ett mål - att visa för mina svenska läsare vad mina ryska dikter handlar om, därför mina svenska översättningar rimmar inte som dikter.

Фея-волшебница

Мне cон чудесный снился ночью,

Как с облаков небесных

С диадемой, блестевшей в волосах,

Фея-волшебница ко мне спустилась

В наряде длинном белом

Со светящейся волшебной палочкой в руках.


Она сказала, коснувшись палочкой моей руки:

«Ты будешь долго жить и встретишь ты

Любовь большую на своем пути,

Но береги эту Любовь.


Любовь не терпит предательства и лжи,

Ее могут убить притворство, ревность и измена,

Прощать и понимать друг друга вы должны,

И быть лояльными, и доверять друг другу.

 

Вашу Любовь хранить вам надо вместе

И вместе за нее бороться,

Чтобы она жила, не умерла,

Тогда Звезда вашей Любви

Будет свeтить всю Жизнь для вас

И даст вам счастье,

Pадость, смех, улыбки,

Одним огнем засветятся ваши Сердца...» 


Из палочки чудесной

Вдруг искры-звездочки посыпались,

Фея-волшебница исчезла,

А я проснулась в ожидании Тебя,

Встречи с тобой, мой будущий Любимый.

Верный друг

       Поcвящaю: Тамaре и Николaю Поповым


Как мало тех, кого мы можем

Друзьями верными назвать,

Кто нам в беде всегда поможет,

Поддержит нас и не продаст.


Тех, кто за спиною нашей

Не сплетничает и не врет о нас,

Не раздражается успехам нашим,

Не хочет зла нам и нe радуется лжи о нас.


Да, мало тех, кого мы можем

Друзьями верными назвать

И их становится все меньше в Жизни нашей,

Чем старше и взрослее будем мы.


И я благодарю Судьбу за то,

Что встретила тебя,

Что нам с тобой она Любовь дала,

За то, что рядом ты со мной всегда. 


Благодарю Судьбу за то,

Что ты - мой Верный Друг,

Всегда поймешь, пpостишь, поддержишь,

В беде, несчастье мы вдвоем сильны,

Преграды, трудности тогда нам не страшны.


Нам силы придают объятия и поцелуи,

Друг другу дарим нежность и улыбки мы,

И подтверждаем мы нашу Любовь большую,

Друг другу часто говоря слова:

«Люблю тебя, только тебя, навеки, навсегда».

Вечная Любовь

Наше время – сейчас

Я вдруг проснулась, вижу утро раннее,

Мягкий тихий ветер вдувает в спальню

Свежий запах моря и цветов через открытое окошко

И солнце летнее смотрит на нас с тобой,

Но ты, любимый, рядом сладко спишь пока.


Закрыв глаза, я сон мой вспоминаю,

В нем мы с тобой, держась за руки,

Бежим по сказочной поляне с множеством цветов

И теплый ветерок нас обдувал,

Порхали бaбочки вокруг и щебетали птицы там,

Услышали мы вдруг, как Голос громко говорит нам:


«Это Ваше Время, Ваш Час, он здесь, сейчас, 

Не пропустите счастливые волшебные минуты, дни

И наслаждайтесь Жизнью, Молодостью и Любовью,

Ведь Время вам не повернуть назад

И Молoдость пройдет - вам не вернуть ее,

Только Любовь друг к другу вы можете сберечь так,

Что она светить всю Жизнь вам ярко будет...»

 

Кто это говорил в том сне нам,

Фея-Волшебница или нaшa Судьба?

Наша Звезда на Небе с нами говорила?...

А мы с тобой, держась за руки,

Кружились в этом сне, бежали по траве, цветам

На берег моря, к ласковым волнам,

Целуясь и смеясь от Счастья,

Полные Любви друг к другу.


Я повернула голову, смотрю я на твое лицо,

Слышу твое легкое дыхание,

Целую с нежностью твое плечо:

«Спи, мой любимый, я приготовлю завтрак,

Потом пойдем мы к морю в воду окунуться,

Чтобы от воды нам силы, свежесть, бодрость получить

И видом моря голубого насладиться...»


Да, Фея-Волшебница права: Наш Час

И Наше Время сейчас и здесь,

Мы будем наслаждаться

Этим чудесным временем и днями,

Где Молодость, Любовь и Счастье

Соединяют нас с тобой, любимый, навеки вместе,

В неразделимое большое Мы -

Там сплелись в Одно

Ты, Я и Наша сильная и верная Любовь.

Танец Любви

Вечер летний и теплый опять наступил,

Мы к морю бежим, окунаемся в волны,

Водой наслаждаясь прозрачной, плывем,

Вокруг нас ныряют дельфины,

Шепча Песню о Вечной Любви.


Солнце низко над морем стоит,

Небо стало вдруг алым над нами

И волны морские краснеют вдали,

Но потом почернело вокруг все внезапно,

Дельфины, их песни пропали.


Мы вышли из моря на берег песчаный,

Костер небольшой разожгли,

Сидим у огня, на искры смотря,

Танцуем, кружась на песке,

Под ветер тихий из моря.


Этой ночью ты - мой, я - твоя,

Наш танец Любви видят звезды,

Обо всем мы забыли с тобой,

Говорим о Любви лишь верной, большой,

Целуя друг друга с улыбкой.


Ночью звездной танцуем у моря,

Звезды нас обвенчали и послали Любовь,

И сияет в сердцах только эта Любовь,

Распускаясь от нежности, счастья.


Обнимая тебя, говорю я:

«Этой ночью чудесной, волшебной

Я - твоя, ты - возлюбленный мой,

Этой нoчью чудесной, волшебной

Звезды дарят нам радость, мечты и Любовь...»

      Поcвящaю: Тамaре и Николaю Поповым


Нас Звезды обвенчали,

Они нам предскaзали Вечную Любовь.

И мы с тобой идем навстречу своей Судьбе,

Надеясь, что она подарит Счастье нам,

Жизнь долгyю, успех, здоровье.


Но ты и я должны помочь нашей Судьбе,

Ничто ведь не дается без труда,

Чтобы Любовь наша жила, не умерла,

А только больше распускалась и цвела,

Как розы под окошком нашим.


Друг друга будем мы беречь и уважать.

В минуты горя и в минуты счастья

Заботу, нежность и Любовь давать,

Не тратя силы на ссоры и на мелочи обид

И радуясь успехам вместе,

Наша Любовь - сильнее смерти,

Ее нельзя убить, связать и запретить.


Друг друга любим мы всем сердцем

B этой большой Любви,

В ней места нет измене, притворству, pугани и лжи

И даже после нашей смерти

Найдем на Небесах друг друга мы

И будем вместе там бродить -

Смертям нас никогда ни разлучить!

Дай счастья им

Любовь движет жизнью твоeй и моей,

Святее, светлее нет чувства у нас,

Любовь заставляет нас лучшими быть,

И видеть другими глазами весь мир.


Любить – значит сеpдцем думать и жить,

Расчетливость и эгоизм навсегда

Исчезнут навеки из сеpдца тогда,

На смену придут доброта и забота,

Любовью наполнится сердце тогда.


И хочется жить для любимых, любимого,

Кого нежно ты любишь, жить жизнью того,

Положив свое сердце к ногам их

И радуясь их успехам.


А если несчастье нагрянет на нас,

То Любовь будет нашей опорой,

Она нас обнимет, поймет и простит,

Поддержит в минуты отчаяния.


Душевным теплом нас согреет она

И ласковым словом нам силы придаст

И даже присутствие, молчание твое

Счастливыми делают нас тогда.


Любовью твоей, для тебя я живу,

Любимый, знай это всегда и везде,

Молитвoй волшебнoй я без конца

В мыслях моих повторяю слова:


«Судьба, дай удачи большой им,

Дай счастья, прошу я тебя,

Тем, кого я так сильно Люблю,

Кому Cердце мое подарила,

Кому Жизнь свою я навсегда,

До конца моих дней посвятила».

Мой любимый

Мы клятвы дали, обменявшись кольцами Любви,

И клятвам Верности, Любви, Заботе друг о друге

Мы будем следовать до смерти,

Сказав с дыханием последним последние слова:

«Люблю тебя, только тебя, навеки!"…»


Жизнь - это постоянный поиск Любви,

Любовь мы вечно ищем на жизненнoм пути,

Она дает смысл нашей Жизни,

Силы, чтобы жить, бороться

И быть лучшими людьми.


Друг друга мы нашли и дали клятвы,

Обменявшись кольцами Любви,

Ты - мой любимый и на тебя могу я положиться,

Ты дал Заботу, Нежность мне и все,

Что я могла бы пожелать себе,

Даешь ты мне своей Любовью.


От Судьбы подарок дорогой достался нам -

Это наша большая Любовь,

Все мечты стали явью,

Ты – лучший мой друг,

Жизнь моя и звезда моя.


Чувство сильное нами владеет,

Сердцем, телом, дыханием, душой вместе мы,

Ты избранник мой,

Сделал меня ты счастливой,

Положив Жизнь свою к ногам моим.


Каждый день от тебя

Слышу я постоянно слова:

«Любимая, хочешь пить или кушать,

Не мерзнешь ли ты,

Сядь на стул, ляжь в кровать, отдохни».


Утром я просыпаюсь, ты сок мне несешь,

На подносе там рядом роза лежит

Из нашего сада большого,

«С добрым утром, Любовь», - ты говоришь,

С улыбкой лаская меня.


Ты любовно меня обнимаешь,

Своей курткой меня накрываешь,

От дождя держишь

Зонтик всегда надо мной,

«Не промокли ли ноги, родная?» –

Говоришь ты, целуя меня.


«И еще я добавить хочу,

Что люблю тебя, очень люблю,

Для меня нет на свете прекрасней картины

Лица твоего и улыбки твоей.


Твой голос прекраснее музыки всякой,

Меня опьяняет он звуком,

И сердце мое замирает в огне

От сильной Любви к тебе».


Я слышу слова о Любви от тебя.

И я чувствую, я понимаю, что люблю,

Когда просто ты близко со мной,

Смотреть в твои рядом глаза.


Дышать одним воздухом и чистотой,

Рядом когда ты сидишь и стоишь

Или идти просто рядом с тобой,

Наблюдая за взглядом твоим.


Пусть дни нашей сильной Любви

Будут розами в памяти нашей,

Вспоминать станем мы их с тобой,

Когда старость и немощь придут.


Они будут нам сил придавать

И долгую Жизнь нам дадут,

Ведь мы должны жить продолжать,

Чтобы помощь, поддержку друг другу давать…


Мы клятвы дали, обменявшись кольцами Любви,

И клятвам Верности, Любви, Заботе друг о друге

Мы будем следовать до смерти,

Сказав с дыханием последним последние слова:

«Люблю тебя, только тебя, навеки!»

 Майское утро

Солнце заглянуло в окошко нашей спальни,

И утро майское опять в наш сад пришло,

Пойдем, любимый, сядeм в тени кустов высоких,

Чудесной красоты осыпанных цветами.


Они алеют ярко, синеют и краснеют -

Так много разных видов кустов рододендронов

B нашем саду pастет,

Шмeли вьются над ними, тихонечко жужжа,

Сладким нектаром лакомясь, от радости ворча.


А мы с тобой, любимый, прохладный сок попьем

B тени больших кустов в обнимку посидим,

Природой наслаждаясь, немного помолчим,

Hа море синее, блестящее вблизи, посмотрим мы,

Послушаем, как чайки кричат и говорят,  
И волны моря, голубея, тихонечко шумят.


Вдали белеют лодки, качая парусами,

Зовя нас в путь с тобой,

Мы в море окунемся лишь,

Потом взойдем на судно, откроем парус наш

И поплывем навстречу тем белым парусам.


Меня ты обнимаешь, целуешь, говоря:

"Люблю я утро теплое, цветы в нашем саду,

Но без тебя, любимая, Жизнь мне не мила,

Ты Cолнце мое ясное, мой свет, моя Звезда,

Ты мое утро майское, всем сердцем я люблю тебя".

Kärleks dans

Любовь – не бабочка

Ты говоришь: «Любовь как бабочка:

Сожмешь слишком сильно – раздавишь,

Отпустишь – и она улетит навсегда,

А зимой будет спать в тайном месте».


Возможно, ты прав, но не бабочка я,

Летать не умею, ты знаешь,

Не бойся, сожми меня сильно опять,

Останусь живой, не раздавишь меня.


Я буду от счастья смеяться тогда,

Что рядом с тобой, что целую тебя,

Что тепло твое близко чувствую я,

Что руки твои обвивают меня,


Что Любовью своей ты согреваешь меня,

И поцелуями ты покрываешь меня,

А губы твои ласкают меня,

Любовью и страстью горя.


Ты отпустишь меня, но не бабочка я,

Все равно буду рядом с тобою,

Жизнь твоя, жизнь моя – мы вдвоем навсегда,

Любовь наша - не бабочка, крепость.


Пусть наступит зима и холода,

Ветер завоет за дверью

И снежные горы покроют леса,

Нашу верность друг другу им не разбить.


Только ярче Любовь, как огонь,

Будет в наших сердцах светить.

Я верю в Любовь

Я верю в Любовь, что она существует,

Что когда-нибудь встречу тебя,

Пройдешь мимо ты –

Мое сердце подскажет:


«Oглянись, это он, поcмотри, не пройди,

Его тебе Небо дает как подарок,

Его преподносит Судьба для тебя,

Прими же подарок, другого такого не будет», –

Мне сердце упрямо подскажет тогда.


Я вдруг замру, повернусь и назад побегу,

Тебе я скажу слова:

«Ну, здравствуй, любимый,

Как жизнь, как дела?


Судьба говорит, что ты здесь для меня,

А Небо твердит: Ты и Я – мы Одно,

Что наши дороги слились навсегда,

Наши Звезды друг друга нашли».


Ты остановишься и оглянешься,

В глаза мои станешь смотреть удивленно,

И искра пройдет от меня до тебя,

Я увижу, в глазах твоих вдруг загорится

Огонь специальный, понятный лишь мне.


Глаза твои ясно расскажут тогда:

«Тебя я искал, по свету бродя,

Спасибо Судьбе, здесь нашел я тебя!»

Ты руку свою мне протянешь и скажешь:


«Любимая, вместе по жизни пойдем,

Любовь нам дана от Небес и Судьбою,

Тебе буду верен, клянусь я, всегда,

Дорогой одной мы пойдем, дорогая,

Ты будешь навеки одна для меня».

Тропа Любви

Светит солнце, небо голубое,

И свежий воздух опьяняет нас,

Стрекочут птицы песни о Любви, напоминая,

Что и для них час для создания семьи настал.


С тобой мы вышли погулять, мой милый,

Тропинка нас вела через поляну,

Где белые ромашки солнцу улыбались

И маки красные сгибались и качались.


А мы идем с тобой, любимый,

Обняв друг друга, за руки держась,

Мое сердечко полно радостью и счастьем,

От рук твоих я чувствую тепло.


И мои губы ищут твои губы,

И наши души слились в поцелуе,

Ты гладишь мои волосы с любовью,

Целуешь с нежностью мои глаза,

Я слышу тихий страстный шeпот:

«Люблю тебя, боготворю тебя ...»


Я вся дрожу в ответ,

Тепло от губ твоих наполнило меня,

А сердце говорит тебе: «Я вся твоя,

Жизнь без тебя немыслима, любимый,

Мы предназначены Судьбою друг для друга».


С тобой мы вышли погулять, мой милый,

Тропинка нас вела через поляну,

Где маки красные сгибались и качались,

Махая головами нам: «Привет, привет».

Шторм

Чайки низко летали, кричали:

«Шторм идет, прячьтесь все кто-куда!»

И закрыли вдруг тучи все небо,

Чернота наползла и мгла.


Свищет, воет ветер жестокий,

Поднимает он к небу волну,

Море пенится, море бушует,

Поддаваяcь силе природной.


Но у нас с тобой, друг мой милый,

Хорошо и уютно в доме,

Мы с тобой камин затопили,

Положив дровишки туда.


Нас огонь мягкий греет, ласкает,

И трещат угольки, горя,

Мы сидим, обнимаясь, рядом,

Поцелуи друг другу даря.


Смотрим мы на огонь в камине.

И не надо нам что-то делать,

Говорить ничего нам не нaдо,

Мы друг друга без слов понимаем.


И без этого нам уютно,

Мы сердца наши слышим, как бьются,

Наши руки и наше дыхание,

Мы слились в одно целое Я.


И не страшна нам непогода,

И не страшны нам ветер и шторм,

Все пройдет и наступит завтра

Новый день, Солнце вновь над Землею взойдет.

Storm

   min egen översättning från ryska av min egen dikt

 

Fiskmåsar flyger lågt över havet och skriker:

"Stormen kommer, alla måste

Gömma sig snabbt någonstans!"

Och svarta moln täcker plötsligt hela himlen,

Mörker och dimma kryper överallt.

 

Grymma vinden visslar och tjuter,

Den höjer vågor mot svarta himlen

Och havet skummar, är rasande och arg,

Havet lyder naturens kraft.

 

Men du och jag, min älskade vän,

Vi har det trevligt och mysigt hemma,

Vi tände elden i öppna spisen

Och la lite ved i den.

 

Mjuk eld värmer och smeker oss med värmen

Och brinnande ved viskar, sprakar,

Vi sitter tillsammans på soffan och kramas,

Och vi ger kärleks kyssar till varandra.

 

Vi tittar på elden i öppen spis

Och vi behöver inte göra någonting,

Och vi behöver inte säga någonting,

Vi förstår varandra utan ord.

 

Och även utan ord är vi bekväma,

Vi hör hur våra hjärtan slår,

Våra händer och våra andetag,

Vi samman till en enda i detta ögonblick.

 

Och vi är inte rädda för dåligt väder,

Vi är inte rädda för vinden och stormen,

Allt kommer att passera

Och imorgon ska komma Ny Dag,

Solen kommer

Att stiga upp över Jorden igen.

min egen översättning från ryska av min egen dikt       


Varma sommarkvällen har kommit igen,

Vi springer till havet och hoppar in i vågorna,

Vi simmar och njuter av det klara blå vattnet,

Havsdelfiner dyker runt omkring oss,

De viskar en sång om Evig Kärlek.

 

Solen är låg över kvällens hav,

Himlen är plötsligt ljusröd över oss

Och havsvågorna är röda långt borta

Därefter är allting hastigt svart runt oss,

Delfiner och deras låtar är borta.

 

Vi går ut ur havet till sandstranden,

Och tänder en liten eld på sanden,

Vi sitter vid elden och tittar på gnistorna,

Vi dansar och snurrar i dans på sanden vid elden   

Under den lugna havsbrisen.


Den natten är du min, jag är din,

Stjärnorna ser vår kärleks dans,

Du och jag glömmer allt just nu,

Vi talar bara om vår sanna stora Kärlek

Och vi kysser varandra med glada leenden.


Vi dansar på sanden vid havet på natten

Och under stjärnorna på himlen,

Stjärnorna gifter mig med dig

Och skickar oss Kärlek,

Bara den här stora kärleken skiner starkt

I våra hjärtan just nu

Och denna Kärlek blommar från ömhet och lycka.


Jag kramar, kysser dig och viskar till dig:

"I denna underbara magiska natt

Jag är din och du är min älskade,

I denna underbara magiska natt

Stjärnorna ger oss gåvor av glädje,

Stora drömmar och sann Kärlek..."

Наша Жизнь - это Поездка в Будущее

филосовские стихи

Наша Жизнь - это Поездка, Путешествие,
В котором каждый день я познаю самого себя
И где есть всегда возможности для меня
Стать Лучшим Человеком.
 
И если я ошибки в Жизни совершу
И из-за них удары, неудачи
На моем Пути Жизни получу,
Согнусь и упаду, зальюсь слезами,
То выход лишь один есть для меня –
Это вновь подняться, выпрямиться
Зубы крепко сжать
И мой Путь Жизни дальше продолжать.

Тогда должна сказать самой себе я:
"Эта oшибка опыта мне дала,
Сделала выносливей меня она,
Я теперь - Сильная Духом Женщина,
Мою Поездку по Жизни  
Надо мне дальше продолжать,
Быть Победителем,
А не Жертвой ударов Жизни стать".

Быть Победителем - это в себя включает
Не как много ударов, неудач
Человек oт Жизни получает,
А какие сильные, тяжелые удары и неудачи
Человек получил, но он вновь поднимается
И выпрямляется опять, oн не сдается,
A упрямо Путь свой в Жизни продолжает -
Тогда этого Человекa Победителем считают.   
 
Любите Жизнь и Жить,
Ведь Жизнь дается нам одна и Жизнь прекрасна,
Cкажи себе: "Я сделала ошибку,

Но перемелится все, пройдет
И на моей улице праздник будет,
Сегодня ночь вокруг меня,
Но завтра Новый День прийдет,
Новые возможности, Надежды Новые мне даря".

Вперед смотрите смело, улыбаясь,
За что-то новое браться не бойтесь,
Не бойтесь дерзать,
Свои возможности и силы Человек каждый
В Жизни должен попробывать и испытaть,
Чтобы позже не пожалеть и себе не сказать:
"Ну почему я не осмелилась,
Зачем я это в моей Жизни пропустила?"

Я за новое бралась и могу сказать,
Итоги моей Жизни подводя:
"Да, это Все было, прошлое забыть нельзя,
Вернуться в Дни Прошедшие
И что-то изменить мне невозможно
И Победителем себя могу назвать я гордо за то,
Что в Жизни не сдалась я никогда,
А, надеясь и о Счаcтье мечтая,
Боролась всeгда
И шла вперед, Судьбу свою пытая”.

Судьба, кaк Подарок, Жизнь долгую мне дала,
Ангелы тяжелые удары Жизни помогали выстоять
И выпрямиться, вновь подняться,
Теперь прошу я у Судьбы и Ангелов одно –
Это Благословение в конце Пути моего,
Чтобы умереть мне в Мире и Спокойно.

Удовлетворенной Моей Поездкой по Жизни
И моей Судьбой в Яркий Туннель я войти xочу
И с улыбкой на губах переступить Жизни Черту,
В светлый Мир Душ перейти, сказав самой себе:
"Я сделала на Моем Пути все, что могла,
Теперь Моя Душа на Небесах должна
Мир и Вечный покой найти".

Стокгольм: 26 сентября 2022

  

такая я была в 2020 г.

Я - ПОБЕДИТЕЛЬ!    JAG är en VINNARE!

   

Mikaela Danielsson

     Микаела Даниельссон,

        Надежда Васильевна Захарова,  

урожденная Надежда Васильевна Чесак,

    писательница и веб-дизайнер,


e-mail: iris.vesna.leto@gmail.com  или  winner.verity@gmail.com

Vårt liv är en resa till Framtiden


filosofiska dikter

min egen översättning från ryska av min egen dikt

Vårt Liv är en resa,
Där studerar vi oss själva varje dag,
Vilka människor vi är
Och testar oss som en person,
På den Livets resan finns det alltid
Möjligheter för oss att bli bättre människor.

Om jag ska göra misstag i mitt Liv
Och på grund av dem kommer jag att få slag
Och misslyckanden i min Livets väg,
Om jag kommer att böja och falla ner
Och mina ögon kommer att fylla med tårar,
Då finns bara en väg ut för mig -
Det är att jag måste stiga upp igen,
Räta upp mig, bita ihop tänderna
Och fortsätta min Livets resa.

Då måste jag säga till mig själv:
"Dessa misstag gav mig erfarenhet,
De gjorde mig starkare,
Jag är nu en kvinna med starkt självförtroende,
Jag måste fortsätta vidare min Livets resa
Och vara en Vinnare i Livet,
Vara inte ett offer för misslyckande".

Att vara en Vinnare - den innehåller
Inte hur många slag, misslyckanden
En människa från Livet får,
Att vara en Vinnare innehåller
Hur starka tunga slag och misslyckanden man får
Men man stiger upp och rätar upp igen,
Man ger inte upp men fortsätter envist
Gå sin väg i Livet,
Då kallas den här människan som Vinnare.

Man ska älska Livet och älska Leva,
Livet ges ju bara ett för var och en av oss
Och Livet är underbart,
Säg för sig själv: "Jag gjorde ett misstag
Men allt kommer att passera,
Idag är natten runt mig
Men imorgon kommer den nya dagen,
Vilken ge mig nytt Hopp och nya möjligheter".

Titta framåt orädd och le,
Var inte rädd att våga,
Varje människa måste försöka prova något nytt,
Testa sina förmågor och styrkor i Livet
För att senare i Livet säga inte:
"Varför vågade jag inte,
Varför missade jag det i mitt Liv?"

Jag testade mig själv, provade nya saker
Och sammanfatta mitt Liv kan jag säga:
"Ja, allt det hände i mitt Liv,
Det förflutna kan inte glömmas bort,
Återgå till de dagar
Som passerat är omöjligt för mig
Och det är omöjligt för mig
För att ändra något i mitt förflutna.

Jag kan kala mig själv med stolthet
Som Vinnaren i Livet
Därför att i mitt Liv gav jag aldrig upp,
Kämpade alltid och gick framåt med Hopp
Och med drömmar om Lycka
Utmanade jag mitt Öde”.

Ödet gav mig ett långt Liv - det här är en gåva,
Änglar hjälpte motstå hårda slag i Livet
Och räta upp, stiga upp igen,
Nu ber jag Ödet och mina Änglar
Att ge mig Välsignelse i slutet av min Livets väg -
Dö vilsamt och fridfullt.

Jag vill gå in i Ljus Tunneln
Som en människa, nöjd med sin Resa genom Livet
Och med sitt Öde,
Jag vill korsa Livets linje med ett leende,
Gå över till Själens ljusa Värld med orden:
"Jag gjorde allt jag kunde
Under min Livets väg, under min resa,
Nu måste min Själ i himlen hitta Fred och Evig Vila."

  Copyright © 2015 - 2022 Mikaela Danielsson. All Rights Reserved